Пушкин и русский Харбин
Поедем, я готов; куда бы вы, друзья,
Куда б ни вздумали, готов за вами я
Повсюду следовать, надменной убегая:
К подножию ль стены далёкого Китая…
А. С. Пушкин
Что такое Пушкин для русского человека, где бы тот ни жил – на родине или за границей? Этому вопросу посвящено очередное занятие, прошедшее 27 октября в нашей библиотеке. Старший преподаватель кафедры литературы и журналистики Анна Андреевна Струк рассказывает о культурной жизни русских эмигрантов в Харбине. Какое место в ней занимала фигура Александра Сергеевича Пушкина, насколько по-разному оценивали личность и творчество поэта в Советской России и за рубежом и как его имя становилось предметом нешуточных журнальных битв – всё это вы сможете узнать, просмотрев запись лекции. ссылка
Всё это стало известно благодаря многолетней работе учёных кафедры литературы и журналистики педагогического института ТОГУ. Её результаты отражены в книге «Литературная критика и публицистика русской эмиграции в Китае. “…сын музы, Аполлонов избранник”», которую представила слушателям Анна Андреевна. Тексты, включённые в книгу, ранее никогда не публиковались в России. Издать их под одной обложкой, с фотографиями и подробными комментариями стало возможным благодаря грантовому проекту Российского фонда фундаментальных исследований. Познакомиться с этой уникальной книгой можно в нашем секторе краеведения.
Чтобы присоединиться к Школе юного филолога в этом полугодии, заполните заявку. Отправьте её на электронную почту кафедры литературы и журналистики Педагогического института ТОГУ: kaflitPITOGU@yandex.ru (с пометкой «Школа юного филолога»), слушайте лекции и выполняйте задания.
Предыдущее занятие:
Иллюстрация: Гао Ман «Пушкин на Великой китайской стене»