Кот Егор
680017, Хабаровск, ул. Ленинградская, 25
+7 (4212) 32 24 15
680017, Хабаровск, ул. Ленинградская, 25
+7 (4212) 32 24 15

Умение видеть жизнь

19.05.2019 Количество просмотров: 3679

20 мая 2019 года – 105 лет со дня рождения
Юлии Алексеевны Шестаковой (1914–2002)

Юлия Алексеевна Шестакова – дальневосточная писательница, журналистка, переводчица с нанайского и удэгейского языков. Работала в редакции журнала «Дальний Восток», заведуя отделом прозы. Участница Хорско-Анюйско-Самаргинской экспедиции в качестве специального корреспондента газеты «Тихоокеанская звезда», а позже и в качестве сборщика информации о местности.

Юлия Алексеевна родилась 20 мая 1914 года в семье крестьян-переселенцев в селе Черновка Амурской области. Училась в школе в городе Свободном, работала в сельской местности. В 1931 году поступила в Иркутский индустриально-педагогический институт на специальность учителя русского языка и литературы, однако поработать учителем так и не смогла. Позже в 50-х годах Юлия Шестакова окончила Высшие литературные курсы в Литинституте им. М. Горького в Москве.

В 1935 году, как раз после окончания института, Юлия Шестакова переехала в Хабаровск. Работала литературным консультантом, секретарём, корреспондентом в разных изданиях: журнале «На рубеже», журнале «Дальний Восток», газете «Тихоокеанская звезда». Была членом Союза писателей СССР.

Работая на разные периодические издания, Юлия Алексеевна часто выезжала в командировки в удалённые места Дальнего Востока, поэтому много контактировала с малыми коренными народами. Владея нанайским и удэгейским языком, она занялась литературными переводами и оказывала всяческую творческую помощь авторам этих национальностей. Именно благодаря ей стали известны многие писатели и поэты из числа коренных народов Приамурья. В какой-то степени результатом её трудов стали сборники произведений «Таёжные родники» и «Весенний ледоход», в которых она выступала в качестве редактора и составителя.

В 1946 году Юлия Шестакова отправилась в Хорско-Анюйско-Самаргинскую экспедицию в неизведанную местность Сихоте-Алиня. Поход выдался трудным и растянулся на 85 суток. Одного из членов экспедиции, известного ботаника Андрея Нечаева в процессе похода свалила болезнь, его пришлось отправить на ближайшую метеостанцию. Роль заболевшего в экспедиции пришлось взять на себя Юлии Шестаковой. В экспедиции она писала заметки об окружающей местности, которые позже выросли в книгу «Новый перевал».

Юлия Шестакова оставила после себя богатой литературное наследие. Из-под её пера вышли такие книги: «Вместе с друзьями» (1950), «Золотые ворота» (1954), «Живой тигр» (1955), «Серебряный ключ» (1958), «Лесные ветры» (1962), «Высокая тропа» (1971), «Люди-звёзды» (1981), «Огни далёких костров» (1975). Кроме того, известная книга удэгейского писателя Джанси Кимонко «Там, где бежит Сукпай» была переведена именно Юлией Шестаковой.

Уже после её смерти – 27 марта 2002 года – были опубликовано произведение «Встречи и расставания» (2003). А 2012 году Хабаровское отделение Союза писателей выпустило книгу «Избранное», включающую в себя прозу, поэзию и переводы. Юлия Шестакова не только талантливый писатель, но и тот человек, который помог людям, далеким от центральных городов, явить миру своё творчество. Выставку, посвящённую творчеству и личности этой замечательной писательницы, можно увидеть в секторе краеведения нашей библиотеки.

Источники:

1. Шестакова, Юлия Алексеевна [Электронный ресурс] // Википедия – свободная энциклопедия: [сайт]. URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/ Шестакова,_Юлия_Алексеевна.

2. Шестакова, Юлия Алексеевна : [биогр. справка и список лит.] // Писатели Дальнего Востока: биобиблиогр. справ. Вып. 2. – Хабаровск, 1989. – С. 361–363.

3. Чернявский, А. Г. …И не забудет новый век : Очерки разных лет. – Хабаровск: Изд-во «РИОТИП» краевой типографии, 2001. – 352 с.

4. Глебова, Е. Лесные ветры дули ей в лицо, а путь её освещали звёзды / Е. Глебова // Словесница искусств. – 1998. – С. 18–19.